С российской стороны на встрече присутствовали высокопоставленные лица: Министр иностранных дел, помощник Президента, заместитель Руководителя Администрации Президента и Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в КНР Игорь Моргулов. Это, конечно, вызывает определённые ожидания, но посмотрим на суть происходящего.
* * *
(как переведено): Господин Президент!
Ваш визит оставил впечатляющие результаты. Можно с уверенностью сказать, что это был удачный и продуктивный визит, несмотря на его однодневный формат. В ходе встреч мы подписали значительное количество документов, закрепивших наши намерения и планы. Но самое важное — это совместное заявление, подчеркивающее наше сотрудничество в ключевых сферах. Поздравляю вас с успешным визитом, который подчеркнул историческое значение наших отношений.
За чаепитием мы можем продолжить обмен мнениями — я с удовольствием готов к этому.
В.Путин: Господин Председатель!
Благодарю за приглашение и высоко оцениваю организацию визита, который полностью находился под вашим контролем. Мы не просто отметили достижения последних лет в двусторонних отношениях, но и наметили будущие перспективы. Вы правы, работы было много, и каждый шаг требовал конкретных действий. Это была успешная и насыщенная работа, и я хочу выразить благодарность обеим нашим командам за их усилия в организации встречи.
<…>
Смотрите также

