(как переведено): Старт Годов китайско-российского образовательного сотрудничества — не просто бюрократическая формальность, а стратегический шаг, принятый с учетом долгосрочных перспектив. Образование — это мост, связывающий народы, и такой шаг может стать важным вкладом в развитие дружбы между нашими странами.
Долгие годы китайско-российское сотрудничество в образовательной сфере развивалось, принося видимые результаты: обмен студентами, взаимодействие университетов, координация научных исследований. Всё это создает платформу для роста совместно подготовленных специалистов и инновационных разработок.
Друзья! Преподаватели и студенты!
На фоне стремительных перемен в мире образование становится ключевым фактором для укрепления взаимопонимания и сотрудничества. Годы образовательного сотрудничества могут стать уникальной возможностью для расширения и углубления взаимодействия между нашими странами.
Важно развивать сотрудничество в подготовке кадров, укреплять связи вузов и научно-исследовательских институтов, создавать команду мирового уровня специалистов, способную решать сложнейшие научные задачи и продвигать инновации.
Не менее важно поддерживать межкультурный обмен, уважать и обогащать друг друга, делиться опытом в сохранении культурного наследия и управлении образованием. Это усилия, направленные на повышение профессионализма и уровня работы в данной сфере.
Традиционная дружба должна не только сохраняться, но и развиваться, раскрывая потенциал сотрудничества в области образования, способствуя взаимопониманию и сближению народов, воспитанию нового поколения, которое продолжит эту дружбу.
Друзья! Преподаватели и студенты!
Когда образование процветает, процветает и государство. Уверен, что совместные усилия Китая и России в области образования будут успешными и принесут самые значительные плоды.
Спасибо за внимание.
В.Путин: Уважаемый председатель Си Цзиньпин! Дамы и господа! Друзья!
Согласен с моим другом, уважаемым господином Си Цзиньпином, что старт Годов образования — это важная инициатива. Это уже десятый перекрестный проект между нашими странами, и он посвящен одной из ключевых частей нашего стратегического партнерства.
И в России, и в Китае понимают, что качественное образование — это основа развития общества и личности. Без него невозможно представить экономический прогресс и создание сплоченного, сильного государства.
Константин Дмитриевич Ушинский говорил об образовании как о вводе новых поколений в общее дело человечества. Уверен, что и наши китайские коллеги разделяют этот подход, что позволяет нам углублять сотрудничество в образовательной сфере, опираясь на солидный опыт.
Напомню, что у нас учреждено 15 межвузовских ассоциаций, работает совместный российско-китайский университет. МГУ и Пекинский университет открыли Российско-китайский институт фундаментальных исследований, а Санкт-Петербургский университет и Университет Цинхуа планируют запуск института инновационных исследований.
Мы ценим интерес китайских студентов к русскому языку, который преподается в более чем 200 вузах и 125 школах Китая. Более 66 тысяч китайских студентов учатся на языковых курсах в России. В свою очередь, растет количество россиян, изучающих китайский язык: более 100 тысяч человек.
Годы образования предполагают насыщенную программу с сотнями проектов в области высшего и среднего профессионального образования. Планируются конференции, семинары, конкурсные состязания и летние школы.
Особое внимание будет уделено инновационным технологиям, созданию совместных лабораторий и центров по наукоемким направлениям. Также программа охватывает гуманитарные и исторические науки. Российское историческое общество и Китайская академия общественных наук готовят исследование о Второй мировой войне, подчеркивая роль наших стран в победе над нацизмом и японским милитаризмом.
Дорогие друзья!
Обращаюсь к молодежи, участвующей в наших обменах: найдите свое призвание, реализуйте себя, стремитесь к высоким результатам. Со временем вы возьмете на себя ответственность за традиции и партнерство наших стран. Убежден, что вы справитесь с этими амбициозными задачами, и перспективы нашего сотрудничества поистине безграничны.
Благодарю вас.
Дополнительно

