Для художницы Серафимы Бреслер Чернобыльская катастрофа 1986 года в советской Украине является основополагающей темой в её творчестве.
«Иногда я пытаюсь уйти от этой темы, но всегда возвращаюсь к ней», — рассказала The Moscow Times художница, ныне проживающая в Германии. Временная оккупация станции российскими войсками в 2022 году вновь сделала эту тему актуальной.
Тема Чернобыля будет представлена в работах Бреслер на выставке Artists Against the Kremlin. Однако, место найдётся и для одной «детской, игривой» работы, как она её описывает.
В преддверии выставки в Амстердаме The Moscow Times поговорил с Бреслер о личном вдохновении за её работами и о том, что она хотела бы, чтобы зрители вынесли из них.
MT: Вы будете выставлять три работы на Artists Against the Kremlin. Можете рассказать подробнее, что вдохновило каждую из них?
SB: Первая работа мне сейчас очень важна. Это видеоинсталляция под названием «Мои деревья». Она состоит из микродисплеев старых цифровых часов и напоминает нейронную сеть. Экранчики соединены проводами и кодом, каждый из них показывает архивные кадры.
В этой работе я исследую две темы: домашнее пространство и катастрофы. Я пытаюсь отразить, как эти две среды переплетаются, как катастрофы и их документирование становятся невидимыми из-за их количества и нормализации [насилия], и как их просмотр становится обыденной нормой.
Я смешиваю разные виды архивных кадров, включая записи из моей повседневной жизни и новости. [Эта инсталляция] фокусируется на текущих событиях, в частности на войне в Украине. Но она также освещает другие темы, с которыми я работала как художник и исследователь. Одна из них — Чернобыль, тема, которая особенно актуальна сейчас из-за [недавней] оккупации [станции российской армией]. Я также включила некоторые кадры, связанные с трагедией в Беслане, так как я создала несколько работ и на эту тему.
MT: Как вы пришли к работе над темой Чернобыльской катастрофы? Был ли какой-то личный опыт, который привёл вас к этому?
Эта тема была частью моего дипломного проекта в Британской высшей школе дизайна (BHSAD) в Москве.
Я выбрала её из-за моего дедушки, Игоря Герасимова, которого, к сожалению, я никогда не встречала. Он был ликвидатором Чернобыля и одним из ведущих инженеров, имевших доступ к реактору. Он добровольно поехал в Чернобыль из Москвы и провёл там три недели. Он также помогал с ликвидацией последствий аварии на [1957] Майаке [в Челябинской области России].
Я создала небольшую книгу, документирующую разговоры между мной и моей бабушкой, а также истории, которые она вспоминала. До этого эта часть нашей семейной истории… редко обсуждалась из-за её тяжести. Возможно, [мои родственники] хотели оградить меня от этого — по крайней мере, так сказала мне бабушка — и защитить меня от некоторых тяжёлых истин.
Я постепенно углубилась в архивы и коллективную память. Я стараюсь уйти от [темы Чернобыля] иногда, но всегда возвращаюсь к ней. Она является основополагающей в моей художественной практике.
MT: Можете рассказать о произведении под названием «Всё под контролем», которое также будет представлено на Artists Against the Kremlin? Насколько я понимаю, оно посвящено заявлению Михаила Горбачёва…
Я посвятила большую часть своей практики Чернобылю… в какой-то момент эта фраза [Горбачёва] приобрела новое значение, и я вновь вернулась к ней.
Я хотела сделать какое-то заявление после 24 февраля [2022 года], и я просто начала печатать эту фразу. Каждый квадрат печатался вручную с использованием техники сухой иглы. Это было похоже на ведение дневника: я печатала один квадрат в день, и в итоге пластина, с которой я печатала, износилась. В конце концов, вы можете видеть только чернила — сама фраза больше не видна.
Эта фраза является символом [политической] пропаганды и лжи, которую можно часто слышать — не только сейчас и не только [в России] в отношении войны в Украине, но и по всему миру.

MT: Ещё одна работа, которую вы покажете, называется «Этот мир прекрасен, но…». Эти керамические тарелки с рисунками выглядят довольно своеобразно. Что за история стоит за ними?
Некоторые из моих проектов очень масштабны, затрагивают большие темы и требуют большого объема исследований. Эта работа, однако, выполнена в более… детской, игривой форме.
Я составила список вещей, о которых наши родители нас предостерегают, когда говорят: «Да, ты можешь пойти на улицу, но, пожалуйста, будь осторожен с…», и затем начала изображать это на керамике. Это также был эксперимент в работе с новым материалом.
MT: Что бы вы хотели, чтобы зрители вынесли из ваших работ, особенно из тех, что посвящены текущим конфликтам?
Взаимодействие зрителей с «Моими деревьями» очень важно для меня. Вся информация, представленная в этой работе, также присутствует в наших телефонах, и инсталляция служит напоминанием о том, что происходит в мире вокруг нас. Я действительно чувствую, что многие люди, в некотором смысле, привыкли к реальности, в которой мы живем.
MT: Как художник в изгнании, пытаетесь ли вы что-то донести до российской аудитории, и работает ли это? Насколько я понимаю, ваши работы выставляются только на Западе.
Я покинула Россию до войны… потому что хотела получить образование и, возможно, выражать себя более свободно. Мне не пришлось бежать из страны, как это сделали многие художники, особенно те, кто устраивал крупные протестные выставки.
Так получилось, что искусство, которое я создаю, приобрело протестный смысл в контексте России, но это не было чем-то намеренным. Я просто размышляла над очень личными темами через искусство, моей семьёй, тем, что не чувствую себя в безопасности в своей родной стране, и так далее, но это воспринималось как форма критики.
Что касается попыток достучаться до российской аудитории, я не думаю, что у меня есть конкретное послание, направленное на них. Многие из тем, которые я исследую, могут показаться уже не актуальными или подходящими. Даже тема Чернобыля — я слышала несколько раз, что люди считают её чем-то, что уже решено и не стоит обсуждать. Но мне кажется важным продолжать работать над этим… потому что об этом говорилось слишком мало.
MT: Эта выставка является отражением того, как авторитарные практики, моделируемые по образцу Кремля, заражают другие страны, подобно вирусу. Отзывается ли вам это послание и как вы соотносите его с вашей работой?
Я думаю, что это отличная тема, и я рада, что мы начали говорить о более широком контексте. Одна из причин, по которой я уехала [из России], заключалась в том, что я не чувствовала себя в безопасности в своей стране, и теперь это чувство возвращается. Хотя я всё ещё физически в безопасности здесь, в Германии, есть чувство полной нестабильности, внешней угрозы, и это действительно похоже на вирус, распространяющийся.
Искусство Серафимы Бреслер будет представлено на Artists Against the Kremlin, художественной выставке, организованной The Moscow Times и галереей All Rights Reversed в De Balie в Амстердаме с 15 августа по 4 сентября.
Посетите веб-сайт выставки для получения дополнительной информации.
Сообщение от The Moscow Times:
Дорогие читатели,
Мы сталкиваемся с беспрецедентными вызовами. Генеральная прокуратура России признала The Moscow Times «нежелательной» организацией, что криминализирует нашу работу и ставит персонал под угрозу преследования. Это следует за нашим прежним несправедливым обозначением как «иностранный агент».
Эти действия являются прямыми попытками заглушить независимую журналистику в России. Власти утверждают, что наша работа «дискредитирует решения российского руководства». Мы видим это иначе: мы стремимся предоставлять точные, беспристрастные отчеты о России.
Мы, журналисты The Moscow Times, отказываемся быть заглушенными. Но для продолжения нашей работы нам нужна ваша помощь.
Ваша поддержка, даже самая малая, имеет огромное значение. Если можете, поддержите нас ежемесячно, начиная всего с $2. Это быстро настраивается, и каждый вклад имеет значительное влияние.
Поддерживая The Moscow Times, вы защищаете открытую, независимую журналистику в условиях репрессий. Спасибо, что стоите с нами.
Продолжить

Не готовы поддержать сегодня?
Напомнить позже.
×
Напомнить через месяц
Спасибо! Ваше напоминание установлено.