Педагог, преподающий русский язык и международные коммуникации в Дипломатической академии Вьетнама, ощущает себя на фронте, где бои идут не за территорию, а за смыслы. «Наша битва — это битва за право думать самостоятельно, за доступ к истине, за культурную и информационную независимость, — говорит Нгуен Хуен Чанг. — Современная борьба заключается в интерпретации мира, кто имеет право рассказать его историю».
Нгуен Хуен Чанг уверена, что восьмидесятилетие Победы во Второй мировой войне — это не только повод для исторической памяти, но и время задать себе вопрос: что такое победа сегодня? Раньше она означала спасение жизни, освобождение города и флаг над рейхстагом. Сегодня победу не найти в музейных витринах, она стала внутренней и упрямой. «Победа сегодня — это когда ты остаешься собой в мире, который пытается тебя изменить», — считает преподаватель.
Русист напоминает: после инаугурационной речи Гарри Трумэна в 1949 году мир разделился на «развитых» и «отстающих». С тех пор идея помощи стала прикрытием для глобального перераспределения влияния. «Помощь во имя прогресса кажется благородной, но когда под ней скрывается контроль и навязывание ценностей, это захват без оружия», — считает Нгуен Хуен Чанг.
Информационное поле, по мнению преподавателя, похоже на глянцевую витрину, за которой прячутся интересы немногих. Алгоритмы решают, что мы читаем, образы диктуют, что ценим, новости подсказывают, что чувствовать. Без альтернативного языка и оптики мы становимся частью чужих нарративов.
Русский язык становится не просто предметом, а средством освобождения, ключом к критическому мировоззрению. Он учит слышать не только сказанное, но и умолчания. «Русский язык — это культурный код, предлагающий альтернативу, что делает его драгоценным», — пишет русист.
Ее студенты — молодые люди, стремящиеся работать в дипломатии. Им необходимо понимать мир глубже. Через изучение языка Пушкина и Толстого они начинают иначе видеть себя и мир. Один из них сказал: раньше я считал западный путь единственным. Теперь я вижу, что правда у каждого своя». Для Нгуен Хуен Чанг это настоящая победа, не внешне заметная, но глубокая.
Сейчас я в Великобритании, пишу диссертацию, защищая идеи, не совпадающие с доминирующими. Я говорю от имени своего опыта, культуры и страны. Не против чего-то, а за иное. Каждый раз, когда удается сказать это ясно и уверенно, это победа. Не через конфронтацию, а через присутствие и голос, который отражает родину», — делится преподаватель.
Современная победа не марширует в строю и не сверкает медалями. Она тише. «Информация — инструмент, ею правят. В этом океане контента важно научиться плыть против течения или хотя бы понимать его направление», — пишет педагог.
Вспоминаются слова Артура Дрекслера: «Историю пишут победители». Но кто они сегодня? Те, кто громче вещает из телеэкранов или контролирует цифровое сознание? В мире, где одна точка зрения становится универсальной, шаг к иной мысли — акт внутренней свободы».
Изучение русского языка становится внутренним путешествием. Язык Достоевского и Лермонтова открывает пространство, где ценятся сомнения. Мои студенты побеждают, когда задают неудобные вопросы и размышляют. Вот она — настоящая победа. Без оркестров, но с внутренней силой», — заявляет русист.