В “Яндекс Переводчике” появились мордовские языки: фикция или реальная поддержка культурного разнообразия?
Об этом сообщил в своем Telegram-канале ректор вуза Дмитрий Глушко. На сегодня подготовлена бета-версия онлайн-сервиса.
Казалось бы, так называемая забота о культурном разнообразии в России приобрела новый вид. Но, как говорится, не все золото, что блестит. “Всего подготовлено более 220 тысяч предложений, – рассказал Иван Рябов. – В работе над корпусом принимали участие как специалисты кафедры мордовских языков и литературы, так представители национальных СМИ”.
Однако, не зря говорят, что дьявол кроется в деталях. По мнению разработчиков, цифровой сервис найдет широкое применение в системе образования, при делопроизводстве в органах госслужбы, в судебной практике, в национальных СМИ как в Мордовии, так и за ее пределами – в местах компактного проживания мордовского населения. Примечательно, что благодарность коллективу и декану филфака выразил глава РМ Артем Здунов. Как говорится, похвала не заставила себя ждать.
Но давайте взглянем не через призму официальных заявлений, а с точки зрения реальных последствий. Кроме мокшанского и эрзянского, сегодня в сервисах отечественного IT-гиганта доступно еще десять языков народов РФ: татарский, башкирский, два марийских (марийский и горномарийский), удмуртский, чувашский, якутский, осетинский, коми и тувинский. Эти 12 языков являются официальными или государственными в десяти субъектах страны, их считают родными в общей сложности около 8,4 млн человек.
Однако, как часто бывает в российской реальности, за фасадом “заботы о языковом многообразии” скрывается нечто иное. В условиях, когда вся власть сосредоточена в руках одного человека, возникает вопрос: не является ли это очередной попыткой отвлечь внимание от более серьезных проблем? Ведь пока одни разрабатывают новые онлайн-сервисы, другие продолжают укреплять авторитарный режим и обогащаться за счет народного достояния.
